jueves, 7 de enero de 2016

Panorama internacional 2016

Si el otro día os comentaba las novedades sobre los ejercicios de las rusas, hoy toca echar un vistazo al panorama internacional para analizar qué nos encontraremos en la próxima temporada.

If the other day I commented the news about Kudryavtseva, Soldatova and Mamun exercises, today we take a look at the international scene to analyze what we are gonna find in the next season.

Conjunto español / Spanish Team

Los años de sacrificio dan su recompensa y el momento dorado que está viviendo el conjunto es más que merecido. Bicampeonas en mazas sabía a poco y lograron el bronce en la general de Stuttgart, fueron burbujitas estas Navidades y ahora sueñan con la medalla de oro en Río 2016.

The years of sacrifice are giving their reward and the golden moment that the spanish team is experiencing is more than deserved. Two time champions in clubs seemed not to be enough for the girls, who achieved bronze in the AA Stuttgart 2015, were the stars of a famous Christmas spot and now dream of a gold medal in Rio 2016.


Las lesiones, competir infiltradas y operaciones no han borrado los sueños de las españolas por hacerse con la medalla que les falta, la olímpica. Lourdes Mohedano afirmaba en una entrevista que "las claves del conjunto es que es un grupo bastante unido que lleva muchos años trabajando junto. Las seis estamos compenetradas, somos muy luchadoras y siempre en cada competición salimos a por todas y a dejar al público en pie".

Injuries,surgeries and competing infiltrated did not erased dreams of the team, who dream about the olympic medal, the only one they already haven't. Lourdes Mohedano said in an interview that 'the keys of the team is that it is a very united group who has spent many years working together. The six are really close, we fight and want the public stand up in every competition'.


No hay nada confirmado sobre los nuevos ejercicios, más allá de la imagen compartida por Rafael Amargo en redes sociales imágenes trabajando junto al conjunto, con lo cual podemos esperar un ejercicio flamenco de gran nivel para Río.

Nothing is confirmed about new exercises, beyond the image shared by Rafael Amargo in social networks working with spanish girls. We can, for sure, expect a high level flamenco exercise for Rio.


Carolina Rodríguez

Su inicio de temporada será en LA Lights del 21 al 24 de enero, donde estrenará dos ejercicios nuevos: pelota y mazas. De la pelota sabemos que será un ejercicio con música lenta y letra; las mazas, en cambio, seguirán siendo de estilo flamenco pero con mayor riesgo. Con estos cambios pretende subir sus notas para conseguir pasar a la final olímpica, un broche ideal para el final de su carrera deportiva.

Her season will start in LA Lights from 21 to 24 January, where she will release two new exercises: ball and clubs. Ball will have slow music with lyrics; clubs, however, remain flamenco style but with more risk. With these changes she wants to upgrade her scores to get through to the Olympic final, an ideal ending for her career.


Esto es lo que ha dicho en una entrevista hoy.

That's what she said in an interview today.


Natalia García

Natalia compartía en su instagram un fragmento de su nuevo ejercicio de aro, del que aún no se ha hecho pública la música. Podemos asumir que mantendrá la cinta y cambiará el resto, aunque habrá que esperar para confirmarlo.

Natalia shared in her instagram an few seconds of her new hoop, which we don't know the music yet. We can assume that she'll keep the same ribbon and change the rest of her routines, but will have to wait for confirmation.


Melitina Staniouta y Katsiaryna Halkina

Melitina pasó las fiestas en Sri Lanka y Halkina en San Petersburgo; con las pilas recargadas, ambas han retomado los entrenamientos y nos dejan con estas imágenes en las que podemos ver los inicios, finales y algunos elementos de sus nuevos ejercicios. El color de las pelotas nuevas promete.


Melittina spent the holidays in Sri Lanka and Halkina in St. Petersburg; with more energy to compete this new season, both have started training. The following images provide us the starting and ending pose and a few elements of the new exercises. Also, new color of balls for them!


















Marina Durunda

A falta de ver si mantiene su cinta de 2015, Durunda ya ha dejado ver sus ejercicios.

We don't know yet if Durunda will keep her 2015 ribbon, but she has already shown the rest of her new routines.





Kseniya Moustafaeva

Poco habíamos escuchado hablar a Moustafaeva hasta ahora. Primera gimnasta de francesa indiscutible, con su plaza para Río asegurada ya prepara los nuevos ejercicios y lo compagina con sus pinitos en la radio. Su aro, tal y como se ve en el siguiente vídeo, es diferente al del año pasado, con música lenta y recogidas muy originales.

A little have we heard about Moustafaeva. French first gymnast eared a spot in Rio, her first Olympic Games. She already has new exercises; her hoop, as seen in the following video, is different from last year, with slow music and very original catches.


Ucrania / Ukraine

El equipo ucraniano lleva meses preparando a conciencia la nueva temporada. Las Deriuginas mandaron tanto al conjunto como a las individuales a Vitoria (Brasil) para competir recientemente y que se aclimatasen al calor y la humedad que deberán afrontar en los JJOO.

The Ukrainian team has spent months preparing thoroughly the new season. The Deriuginas sent individual gymnasts and the group to Vitoria (Brazil) to recently compete and to acclimate to the humidity they will face in the Olympics.



Además, han tomado clases de samba, lo cual nos lleva a pensar que alguno de los ejercicios que presenten serán un guiño a las olimpiadas.

They have also taken classes of samba, which leads us to believe that some of the exercises will be based on that particular dance.



Mientras Anna Rizatdinova presentará tres ejercicios nuevos y mantendrá el aro que estrenó a mitad de la temporada pasada, el futuro de Viktoria Mazur sigue en el aire. Según comentaban en facebook hace unos días, quieren a Mazur como individual para Holon 2016, pero lleva algún tiempo entrenando con el conjunto en el ejercicio de 5 cintas. ¿La veremos en los JJOO?

While Anna Rizatdinova presents three new exercises and keeps the hoop she changed midway through last season, Viktoria Mazur's future is in the air. It was commented on facebook a few days ago that they want Mazur as an individual for Holon 2016, but she has been training 5 ribbons with the group for some time now. Is there any chance to see her in the Olympics?

Conjunto de Israel / Israel

Poco misterio hay sobre estos ejercicios, ya presentados hace unas semanas. A falta de pulirlos y estrenar maillots, ya podemos disfrutar de ellos.

There is little mystery about these exercises, presented a few weeks ago. We can enjoy them but will have to wait a couple months for new leos and a more clean performance.




lunes, 4 de enero de 2016

Lo nuevo de Kudry, Mamun y Soldatova para 2016

La nueva temporada está a punto de empezar y los ejercicios más esperados son los de las tres gimnastas rusas que se juegan la plaza olímpica: Kudryavtseva, Mamun y Soldatova. La información va llegando con cuentagotas, así que a continuación recopilo todo lo que sabemos sobre las estrellas de Irina Viner.

The new season is about to start and Kudryavtseva, Mamun and Soldatova's routines are one of the most exciting surprises of the year. The three russians will have to fight hard to earn a spot on the Olympic Games, due to the rules only allow two gymnasts for each country. New information is coming with a dropper, so then I compiled everything we know about the stars of Irina Viner. Here is a taste of what's coming this year!

Yana Kudryavtseva

Tras su operación en Alemania, seis semanas con bota ortopédica y revisiones para asegurarse de que el problema estaba solucionado, Yana hace semanas que volvió a entrenar en Novogorsk. De su ejercicio de pelota tenemos más imágenes que datos; lo que podemos asegurar es que será un ejercicio con música lírica y que su elemento más conocido haciendo rodar la pelota con un dedo estará de vuelta para los JJOO. El final de la rutina es prácticamente idéntico al de esta temporada.

After his operation in Germany, six weeks orthopedic boot and reviews to ensure that the problem was solved, Yana returned to training in Novogorsk weeks ago. About her ball, we have more images that info; we can say she will use lyrical music and its most known element with the ball rolling with her finger will be back for the Olympics. The end of the routine is identical to the onfe she had last season.









El aro de Yana (con música rusa) es arriesgado, pero posee la energía necesaria mental y física para afrontar este año, según dice el propio coreógrafo.

Yana's hoop (with russian music) is risky, but has the necessary mental and physical energy to face this year, says the choreographer.




Poco se sabe de la cinta y las mazas. Mientras que en los primeros entrenamientos seguía usando la misma cinta de colores de 2015, Yana tiene nuevas mazas de color naranja y negro, ¿será ese el ejercicio homenaje a Río?

Little is known about her ribbon and clubs. While in the first practice she was still using the same  2015 colourful ribbon, Yana has new orange and black clubs, would that be the homage to Rio?














Según las últimas noticias publicadas, quizá no cambien los maillots para las primeras competiciones, pero sí a lo largo del año, habrá cuatro nuevos seguro. A pesar de ello, ya cuentan con los bocetos de todos los diseños que lucirá Kudry. Si el año pasado nos sorprendía con luces en su gala, en 2016 lo hará con pañuelos de colores.

According to the latest news published, Yana may not change her leotards for the first competitions, but throughout the year there will be four new. However, already they have sketches of all designs that Kudry will wear. If last year the world champion surprised us using lights in her gala, in 2016 she will perform with bandanas.








Margarita Mamun

Mamun presentará cuatro ejercicios muy diferentes, uno de ellos con música rock. Al parecer Irina Viner le hizo cambiar el We will rock you que tenía planeado en un inicio para el ejercicio de aro, cuyo inicio o final iba a ser este.

Mamun has four very different exercises, one of them with rock music. Irina Viner apparently made her change We will rock you, the music they had initially planned for hoop, whose start or ending pose would be this.


En el siguiente vídeo podemos ver algunos momentos de los ejercicios de aro y pelota.

In the following video we can see some moments of ther hoop and ball.


La pelota elegida para esta temporada por Mamun es glitter verde, a continuación podemos ver algunas fotografias. Algunos de los rodamientos nos recuerdan a los utilizados en 2015.

The choice for a ball this season is green glitter, the one we can see in the pictures below. Some of the movements are reminiscent of those made in 2015.







Mamun sigue entrenando con cinta roja y parece que mantiene ese inicio dramático en el que la lanzaba con ambas manos.

Mamun continues to train with red ribbon and it seems that maintains the dramatic start, throwing the ribbon with both hands.







Veremos una imagen más "fatal" de Margarita, con cuatro ejercicios de estilos completamente diferentes. Abrirá la temporada en Kazan y más tarde en el GP Moscú a finales de febrero. Tras el último entrenamiento de 2015, compartió la siguiente imagen en instagram, en la que se pueden ver sus mazas nuevas.

We will see a "fatal" image of Margarita, with four routines with completely different styles. She will open the season in Kazan and then in the GP Moscow in late February. After the last training session of 2015, she shared the following picture on instagram, where you can see their new clubs.


Aleksandra Soldatova

Soldatova enseñará sus ejercicios en la misma competición que Mamun. Poco sabemos de lo que está preparando, cuatro rutinas nuevas con las que espera su plaza para los JJOO. De su cinta hemos podido ver el siguiente fragmento:

Soldatova will show her exercises in the same competition that Mamun. We know little of what she's preparing, but we can expect four new routines to impress and gain a spot to go to the Olympics. In this video we can see a taste of her new ribbon:


Del ejercicio de mazas sólo tenemos imágenes, en las que se ven elementos que ya tenía en el ejercicio de la temporada pasada, a excepción de la posición inicial que da pie a pensar que la música es movida.

We only have images of ther clubs routine, and as we can see she performs elements that she already did in 2015, except for the starting position that leads to think that music is going to be fast and cheerful.